Méthodologie


   

 

CVB International

une agence de traduction professionnelle, performante et de confiance

La traduction professionnelle, une activité de spécialistes

Les traductions scientifiques et techniques nécessitent une vigilance à la hauteur de la spécificité du projet. La qualité du résultat final dépend d’une part de la qualification du traducteur dédié, d’autre part de la méthodologie mise en œuvre.

En effet, traduire n'est pas une activité aussi simple qu’il n’y paraît. Si tel était le cas, les résultats des programmes de traduction automatique ne seraient pas d’aussi médiocre qualité. Dans le cas d’une traduction technique ou scientifique cette généralité est d’autant plus vraie.

Une équipe mobilisée sur votre projet

Composée de traducteurs en langue maternelle parfaitement bilingues, notre équipe expérimentée met en œuvre toutes ses compétences pour traduire vos textes tout en préservant leur sens original intact.

Si le travail de traduction l'exige, nous mobilisons une équipe de plusieurs traducteurs autour d'un même projet. Les traducteurs associent leur maîtrise de la langue à celle des outils informatiques les plus performants.

Une méthode qui a fait ses preuves

Afin de traduire vos documents et vous délivrer un service répondant parfaitement à vos attentes, nous appliquons une méthode de travail rigoureuse.

Une fois votre demande effectuée, votre dossier est pris en charge par un chef de projet expérimenté, qui demeure tout au long du projet votre unique interlocuteur et ce jusqu'à la validation finale.

Le chef de projet va alors :

  • Analyser vos besoins exactes ;
  • Elaborer avec vous une réponse spécifique et un rétro-planning ;
  • Choisir le(s) traducteur(s) spécialisé(s) qui sera/seront dédié(s) au projet et ce jusqu'à son terme ;
  • Réceptionner et contrôler la traduction afin qu'elle réponde totalement à vos attentes ;
  • Livrer la traduction sur le(s) support(s) de votre choix ;
  • Rester à votre écoute.

Copyright © 2024 CVB International